Signification du mot "a joke never gains an enemy, but often loses a friend" en français
Que signifie "a joke never gains an enemy, but often loses a friend" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
a joke never gains an enemy, but often loses a friend
US /ə dʒoʊk ˈnɛvər ɡeɪnz ən ˈɛnəmi, bʌt ˈɔːfən ˈluːzəz ə frɛnd/
UK /ə dʒəʊk ˈnɛvə ɡeɪnz ən ˈɛnəmi, bʌt ˈɒfən ˈluːzɪz ə frɛnd/
Phrase
une plaisanterie ne gagne jamais un ennemi, mais fait souvent perdre un ami
a proverb suggesting that making fun of someone might be amusing, but it can permanently damage a friendship
Exemple:
•
Be careful with your sarcasm; remember that a joke never gains an enemy, but often loses a friend.
Fais attention à ton sarcasme ; n'oublie pas qu'une plaisanterie ne gagne jamais un ennemi, mais fait souvent perdre un ami.
•
He thought he was being funny, but a joke never gains an enemy, but often loses a friend.
Il pensait être drôle, mais une plaisanterie ne gagne jamais un ennemi, mais fait souvent perdre un ami.